Deep Sleep. Quiet Mind. True Cultural Resonance.
6
year partnership
3
languages
3
requests per day
300,000
words translated in 3 years
In 2018, a prominent mindfulness app sought to expand their global impact, choosing Mother Tongue to adapt popular long-form audio narratives that soothe users to sleep and aid with stress management.
Providing transcreation services for Spanish (Mexico) audiences, Mother Tongue crafted a truly resonant local script in appreciation of the vulnerability around insomnia and stress, knowing our words would find users at a time when they most needed comfort.
The client was so pleased with the result that Mother Tongue were soon tasked with editing and honing existing translations for French and Japanese as well as with transcreating new content. Today, our daily collaboration spans multiple workstreams, including mobile app UI/UX, website copy, marketing materials and of course, the ever-popular narratives.
Through a seamless integration between our translation management system and the client’s content, we operate on reliable turnarounds to deliver consistent results. What is more, we work closely with the client’s in-house linguist reviewers for French and Japanese to align on their specific desired tone of voice so multilingual users can continue to destress and enjoy deep sleep year after year.